-
1 depart from word
1) Общая лексика: нарушить своё слово (обещание)2) Макаров: нарушить своё слово, нарушить слово -
2 depart from word
mengingkari janji -
3 ■ depart from
■ depart fromv. i. + prep.discostarsi da, abbandonare: to depart from precedent [tradition], discostarsi dai precedenti [dalla tradizione]; to depart from a text [a script], discostarsi da un testo [da un copione]; Old people don't like to depart from their routine, i vecchi non amano abbandonare la loro routine● to depart from life, morire, andarsene (fam.) □ to depart from one's ideals, abbandonare i propri ideali □ to depart from a rule, derogare a una norma □ to depart from the straight and narrow, allontanarsi dalla retta via □ to depart from one's word [one's promise], non tener fede alla parola data [a una promessa]. -
4 depart from one's word
-
5 depart from one's word
-
6 to depart from one's word
lauzt vārdu -
7 depart
depart [dɪˊpɑ:t] v1) уходи́ть; уезжа́ть; отбыва́ть, отправля́ться2) отклоня́ться, уклоня́ться, отступа́ть (from);to depart from tradition отступа́ть от тради́ции
;to depart from one's word (promise) нару́шить своё сло́во (обеща́ние)
;to depart from one's plans измени́ть свои́ пла́ны
3) умира́ть; сконча́ться -
8 depart
dɪˈpɑ:t гл.
1) а) отправляться;
уходить;
уезжать;
покидать( from;
for) to depart for London ≈ уезжать в Лондон This train departs from London at
10.
00. ≈ Поезд на Лондон отправляется в 10-
00. Syn: leave б) перен. умирать;
скончаться (как уход в другой мир) Syn: die
2) сворачивать в сторону, уклоняться, отступать Syn: deviate, swerve( устаревшее) смерть, кончина отбывать, отправляться ( о поездах) - the train *s at 12 поезд отправляется в 12 часов уходить;
уезжать;
покидать - to * (from) London покинуть Лондон - it's time to * пора уходить /трогаться, прощаться/ - I am on the point of *ing я вот-вот должен уйти( from) отклоняться, отходить;
отступать - to * from one's usual mode of life отказаться от привычного образа жизни - to * from a rule отступать от правила, нарушить правило - to * from ome's subject отойти /отклониться/ от темы - this passage *s from the original text этот отрывок расходится с оригиналом изменять - to * from one's intentions изменить свои намерения - to * from one's word нарушить слово - to * from one's duty изменить своему долгу (возвышенно) умирать;
скончаться - to * from this life, to * out of this world покинуть /оставить/ этот (бренный) мир depart отбывать ~ отклоняться, уклоняться, отступать ( from) ;
to depart from tradition отступать от традиции ~ отклоняться ~ отправляться ~ отступать ~ отходить ~ умирать;
скончаться ~ уходить;
уезжать;
отбывать, отправляться ~ уходить to ~ from one's plans изменить свои планы to ~ from one's word (promise) нарушить свое слово (обещание) ~ отклоняться, уклоняться, отступать (from) ;
to depart from tradition отступать от традиции -
9 depart
1. intransitive verb1) (go away, take one's leave) weggehen; fortgehen3) (fig.): (deviate)2. transitive verb(literary)depart this life/world — aus dem Leben/aus dieser Welt scheiden (geh.)
* * *1) (to go away: The tour departed from the station at 9 a.m.) abgehen, ab-/wegfahren2) ((with from) to cease to follow (a course of action): We departed from our original plan.) abkommen von•- academic.ru/19645/departure">departure* * *de·part[dɪˈpɑ:t, AM -ˈpɑ:rt]I. vi2. (differ)to \depart from normal practice von der üblichen Verfahrensweise abweichenII. vtto \depart this life [or earth] aus diesem Leben scheiden* * *[dɪ'pAːt]1. vi1) (= go away) weggehen; (on journey) abreisen; (by bus, car etc) wegfahren; (train, bus etc) abfahrenhe departs for Rome tomorrow morning — er reist morgen früh nach Rom ab
the bus departs from the bus station — der Bus fährt vom or am Busbahnhof ab
the train at platform 6 departing for... — der Zug auf Bahnsteig 6 nach...
guests are asked to sign the register before they depart — Gäste werden gebeten, vor der Abreise einen Meldezettel auszufüllen
to be ready to depart (person) — start- or abfahrbereit sein
the visitors were about to depart —
to depart on one's way (liter, old) — sich aufmachen, aufbrechen
2) (= deviate from opinion etc) abweichen (from von)2. vt1) (train, bus etc) abfahren aus2) (liter)* * *depart [dıˈpɑː(r)t]A v/ifor nach)2. BAHN etc abgehen, abfahren, FLUG abfliegendepart from one’s word sein Wort brechen4. hinscheiden, verscheiden:depart from life aus dem Leben scheiden5. JUR vom Gegenstand der Klage abweichenB v/t verlassen (obs außer in):depart this life sterben* * *1. intransitive verb1) (go away, take one's leave) weggehen; fortgehen2) (set out, start, leave) abfahren; [Flugzeug:] abfliegen; (on one's journey) abreisen3) (fig.): (deviate)2. transitive verbdepart this life/world — aus dem Leben/aus dieser Welt scheiden (geh.)
* * *v.abfahren v.abreisen v. -
10 depart
1. [di:ʹpɑ:t] n уст.смерть, кончина2. [di:ʹpɑ:t] v1. отбывать, отправляться ( о поездах)2. уходить; уезжать; покидатьit's time to depart - пора уходить /трогаться, прощаться/
3. (from)1) отклоняться, отходить; отступатьto depart from one's usual mode of life - отказаться от привычного образа жизни
to depart from a rule - отступать от правила, нарушить правило
to depart from one's subject - отойти /отклониться/ от темы
this passage departs from the original text - этот отрывок расходится с оригиналом
2) изменятьto depart from one's intentions [plans] - изменить свои намерения [планы]
to depart from one's word [promise] - нарушить слово [обещание]
4. возвыш. умирать; скончатьсяto depart from this life, to depart out of this world - покинуть /оставить/ этот (бренный) мир
-
11 depart
[dɪˈpɑ:t]depart отбывать depart отклоняться, уклоняться, отступать (from); to depart from tradition отступать от традиции depart отклоняться depart отправляться depart отступать depart отходить depart умирать; скончаться depart уходить; уезжать; отбывать, отправляться depart уходить to depart from one's plans изменить свои планы to depart from one's word (promise) нарушить свое слово (обещание) depart отклоняться, уклоняться, отступать (from); to depart from tradition отступать от традиции -
12 depart
1) (to go away: The tour departed from the station at 9 a.m.) oditi2) ((with from) to cease to follow (a course of action): We departed from our original plan.) odstopiti (od česa)•* * *[dipá:t]1.intransitive verboditi, odpotovati, odpraviti se, odpluti; odnehati, odreči se; ( from) razlikovati se; preminiti, umreti; odkloniti se; spremeniti se;2.transitive verbzapustitiarchaic to depart (from) this life — zapustiti ta svet -
13 depart
verb1) уходить; уезжать; отбывать, отправляться2) отклоняться, уклоняться, отступать (from); to depart from tradition отступать от традиции; to depart from one's word (promise) нарушить свое слово (обещание); to depart from one's plans изменить свои планы3) умирать; скончатьсяSyn:die* * *(v) выбывать; выезжать; отбывать; отбыть* * *отбывать, уезжать* * *[de·part || dɪ'pɑːt] v. отбывать, отправляться, уезжать, поехать; отклоняться, уклоняться; умирать, скончаться* * *выезжатьвыехатьизменятьотбыватьотклонятьсяотойтиотправлятьсяотступатьотъезжатьотъехатьпоехатьскончатьсяуезжатьуехатьуклонятьсяумиратьуходить* * *1) а) отправляться; уходить; уезжать (куда-л. - for); покидать (from) б) перен. умирать; скончаться (как уход в другой мир) 2) сворачивать в сторону -
14 depart
відступати (від попередньої практики, норм, аргументації тощо), відходити (відхилятися) (від попередньої практики, норм, аргументації тощо); помирати, конати -
15 word
word [wɜ:d]mot ⇒ 1 (a)-(c) parole ⇒ 1 (a), 1 (b), 1 (d) nouvelles ⇒ 1 (c) message ⇒ 1 (c) promesse ⇒ 1 (d) conseil ⇒ 1 (e) bruit ⇒ 1 (f) ordre ⇒ 1 (g) rédiger ⇒ 2 (a)1 noun∎ the words of a song les paroles d'une chanson;∎ ironic (what) fine words! quelles belles paroles!;∎ what is the Russian word for "head"?, what is the word for "head" in Russian? comment dit-on "head" en russe?;∎ the Japanese don't have a word for it les Japonais n'ont pas de mot pour dire cela;∎ she can't put her ideas/her feelings into words elle ne trouve pas les mots pour exprimer ses idées/ce qu'elle ressent;∎ I can't find (the) words to tell you how glad I am! je ne saurais vous dire à quel point je suis content!;∎ there are no words to describe or words cannot describe how I feel aucun mot ne peut décrire ce que je ressens;∎ they left without (saying) a word ils sont partis sans (dire) un mot;∎ with these words they left sur ces mots ou là-dessus, ils sont partis;∎ lazy isn't the word for it! paresseux, c'est peu dire!;∎ idle would be a better word oisif serait plus juste;∎ figurative he doesn't know the meaning of the word "generosity" il ne sait pas ce que veut dire le mot "générosité";∎ he's mad, there's no other word for it il est fou, il n'y a pas d'autre mot;∎ there's a word for people like you, it's "thief" les gens dans ton genre, on les appelle des voleurs;∎ I didn't understand a word of the lecture je n'ai pas compris un mot de la conférence;∎ he doesn't know a word of German il ne sait pas un mot d'allemand;∎ I don't believe a word of it! je n'en crois pas un mot!;∎ that's my last or my final word on the matter c'est mon dernier mot (sur la question);∎ those were his dying words ce sont les dernières paroles qu'il a prononcées avant de mourir;∎ she said a few words of welcome elle a dit quelques mots de bienvenue;∎ I gave him a few words of advice je lui ai donné quelques conseils;∎ I gave him a few words of encouragement je lui ai dit quelques mots d'encouragement;∎ can I give you a word of warning/of advice? puis-je vous mettre en garde/vous conseiller?;∎ he didn't say a word il n'a rien dit, il n'a pas dit un mot;∎ I can't get a word out of her je ne peux pas en tirer un mot;∎ and now a word from our sponsors et maintenant, voici un message publicitaire de nos sponsors;∎ I'm a woman of few words je ne suis pas quelqu'un qui fait de grands discours;∎ he's a man of few words c'est un homme peu loquace, c'est quelqu'un qui n'aime pas beaucoup parler;∎ in the words of Shelley comme l'a dit Shelley;∎ in the words of his boss, he's a layabout à en croire son patron ou d'après (ce que dit) son patron, c'est un fainéant;∎ tell me in your own words dites-le moi à votre façon ou avec vos propres mots;∎ he told me in so many words that I was a liar il m'a dit carrément ou sans mâcher ses mots que j'étais un menteur;∎ she didn't say it in so many words but her meaning was quite clear elle n'a pas dit exactement cela, mais c'était sous-entendu;∎ a six-hundred-word article un article de six cents mots;∎ by or through word of mouth oralement;∎ the news spread by word of mouth la nouvelle se répandit de bouche à oreille;∎ too beautiful for words d'une beauté extraordinaire;∎ too stupid for words vraiment trop bête;∎ from the word go dès le départ;∎ (upon) my word! ma parole!, oh la la!;∎ not a word! pas un mot!, bouche cousue!;∎ don't put words into my mouth ne me faites pas dire ce que je n'ai pas dit;∎ he took the words out of my mouth il a dit exactement ce que j'allais dire;∎ words fail me! j'en perds la parole!, je suis stupéfait!;∎ he never has a good word to say about anyone personne ne trouve jamais grâce à ses yeux;∎ to put in a (good) word for sb glisser un mot en faveur de qn;∎ to have the last word avoir le dernier mot;∎ British it's the last word in comfort c'est ce qui se fait de mieux en matière de confort;∎ British it's the last word in luxury c'est ce qu'on fait de plus luxueux∎ to have a word with sb about sth toucher un mot ou deux mots à qn au sujet de qch;∎ can I have a word with you about the meeting? est-ce que je peux vous dire deux mots à propos de la réunion?;∎ can I have a word? je voudrais vous parler un instant∎ the word got out that there had been a coup la nouvelle d'un coup d'État a circulé;∎ word came from Tokyo that the strike was over la nouvelle arriva de Tokyo que la grève était terminée;∎ she brought them word of Tom elle leur a apporté des nouvelles de Tom;∎ have you had any word from him? avez-vous eu de ses nouvelles?;∎ we have had no word from him nous sommes sans nouvelles de lui;∎ she left word for us to follow elle nous a laissé un message pour dire que nous devions la suivre;∎ to spread the word (proselytize) annoncer la bonne parole;∎ spread the word that Mick's back in town faites passer la nouvelle ou faites dire que Mick est de retour en ville;∎ he sent word to say he had arrived safely il a envoyé un mot pour dire qu'il était bien arrivé∎ he gave his word that we wouldn't be harmed il a donné sa parole qu'il ne nous ferait aucun mal;∎ I give you my word on it je vous en donne ma parole;∎ she gave her solemn word elle a juré ou elle a promis solennellement;∎ to break one's word manquer à sa parole;∎ to go back on one's word revenir sur sa parole;∎ we held or we kept her to her word nous l'avons obligée à tenir sa parole;∎ to keep one's word tenir parole, tenir (sa) promesse;∎ he was as good as his word il a tenu parole;∎ she's a woman of her word c'est une femme de parole;∎ I'm a man of my word je suis un homme de parole;∎ word of honour! parole d'honneur!;∎ we only have his word for it il n'y a que lui qui le dit, personne ne peut prouver le contraire;∎ you can take my word for it vous pouvez me croire sur parole;∎ we'll have to take your word for it nous sommes bien obligés de vous croire;∎ take my word (for it), it's a bargain! croyez-moi, c'est une affaire!;∎ I took her at her word je l'ai prise au mot;∎ it's your word against mine c'est votre parole contre la mienne;∎ my word is my bond je n'ai qu'une parole, je tiens toujours parole∎ a word to travellers, watch your luggage! un petit conseil aux voyageurs, surveillez vos bagages!;∎ a quick word in your ear je vous glisse un mot à l'oreille;∎ a word to the wise à bon entendeur, salut∎ (the) word went round that he was dying le bruit a couru qu'il était sur le point de mourir∎ he gave the word to march il a donné l'ordre ou le signal de se mettre en marche;∎ his word is law c'est lui qui fait la loi;∎ just give or say the word and we'll be off vous n'avez qu'à donner le signal et nous partons∎ the word now is "democracy" le mot d'ordre maintenant, c'est "démocratie"∎ they worded the petition carefully ils ont choisi les termes de la pétition avec le plus grand soin;∎ we sent a strongly worded protest nous avons envoyé une lettre de protestation bien sentie∎ Religion the Word le Verbe;∎ the Word of God la parole de Dieu∎ to have words se disputer□, avoir des mots;∎ they had words about her drinking ils se sont disputés sur le fait qu'elle boit□en un motautrement dit, en d'autres termes►► word association association f d'idées par les mots;Linguistics word class classe f de mots;Computing word count nombre m des mots;∎ to do a word count compter les mots;word count facility fonction f de comptage de mots;word game = jeu de lettres;word group groupe m de mots, membre m de phrase;word order ordre m des mots;word picture description f imagée ou pittoresque; (of person) portrait m en prose;word processing traitement m de texte;word processor logiciel m de traitement de texte;Typography word split coupure f de mot;Computing word wrap retour m à la ligne automatique -
16 word
word [wɜ:d]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun3. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━1. nouna. mot m• the written/spoken word ce qui est écrit/dit• what's the German word for "banana"? comment dit-on « banane » en allemand ?• ... or words to that effect... ou quelque chose de ce genre• without a word, he left the room il a quitté la pièce sans dire un mot• boring is not the word for it! ennuyeux, c'est le moins que l'on puisse dire !• she disappeared, there's no other word for it elle a disparu, c'est bien le mot► to have a word (with sb) ( = speak to)can I have a word? (inf) puis-je vous dire un mot (en privé) ?• nobody had a good word to say about him personne n'a trouvé la moindre chose à dire en sa faveur► a word/words of• I told him in so many words that... je lui ai carrément dit que...• he didn't say so in so many words ce n'est pas exactement ce qu'il a dit► word for word [repeat] mot pour mot ; [translate] mot à mot ; [go over] mot par mot• word came from headquarters that... le quartier général a fait dire que...• word came that... on a appris que...• to send word that... faire savoir que...c. ( = rumour) the word is that he has left le bruit court qu'il est parti• if word got out about his past, there'd be a scandal si l'on apprenait certaines choses sur son passé, cela ferait un scandale• the word on the street is... le bruit court que...d. ( = promise, assurance) parole f• I've only got her word for it c'est elle qui le dit, je n'ai aucune preuve[+ document, protest] rédiger• he had worded the letter very carefully il avait choisi les termes de sa lettre avec le plus grand soin3. compounds• to be word-perfect in sth savoir qch sur le bout des doigts ► word processing noun traitement m de texte• word processing package logiciel m de traitement de texte ► word processor noun traitement m de texte* * *[wɜːd] 1.1) ( verbal expression) mot mI don't think ‘aunt’ is quite the right word — je ne suis pas sûr que ‘tante’ soit le mot qui convienne
the last word — fig le dernier cri (in en)
to put one's feelings ou thoughts into words — exprimer ce qu'on ressent
there's no such word as ‘can't’ — ‘impossible’ n'est pas français
what's the Greek word for ‘table’? — comment dit-on ‘table’ en grec?
a word to all those who... — quelques conseils pour tous ceux qui...
2) (anything, something) mot m3) [U] ( information) nouvelles fpl ( about concernant)word got out that... — la nouvelle a transpiré que...
to bring/send word that — annoncer/faire savoir que
he left word at the desk that... — il a laissé un message à la réception disant que...
4) (promise, affirmation) parole fto hold somebody to his/her word — obliger quelqu'un à tenir parole
5) ( rumour)word got round ou around that... — le bruit a couru que...
6) ( command) ordre m2.if you need anything just say the word — si tu as besoin de quoi que ce soit, dis-le
words plural noun1) ( oratory) paroles fpl3.- worded combining form4.transitive verb formuler [reply, letter, statement]••my word! — ( in surprise) ma parole!; ( in reproof) tu vas voir!
-
17 word
A n1 ( verbal expression) mot m ; to say a few words about dire quelques mots sur ; those were his very words ce sont ses propres mots ; to have no words to express sth ne pas trouver les mots pour exprimer qch ; idle/well-chosen words mots en l'air/choisis ; long words mots savants ; in 120 words en 120 mots ; in a word, no en un mot, non ; there is no other word for it il n'y a pas d'autre mot (pour le dire) ; with these words he left sur ces mots il est parti ; in your own words avec tes propres mots ; I don't think ‘aunt’ is quite the right word je ne suis pas sûr que ‘tante’ soit le mot qui convienne ; the last word lit le dernier mot ; fig le dernier cri (in en) ; to get a word in placer un mot ; not in so many words pas exactement ; in other words en d'autres termes ; the spoken word la langue parlée ; the written word la langue écrite ; to put one's feelings ou thoughts into words exprimer ce qu'on ressent ; there's no such word as ‘can't’ ‘impossible’ n'est pas français ; what's the Greek word for ‘table’? comment dit-on ‘table’ en grec? ; a word of warning un avertissement ; a word of advice un conseil ; kind words paroles aimables ; vulgar is hardly the word for it vulgaire est trop peu dire ; lazy is a better word for him je dirais plutôt qu'il est paresseux ; I've said my last word on the subject j'ai dit tout ce que j'avais à dire sur le sujet ; too funny/sad for words trop drôle/triste ; in the words of Washington pour reprendre l'expression de Washington ; I believed every word he said je croyais tout ce qu'il me disait ; I mean every word of it je pense ce que je dis ; a word to all those who… quelques conseils pour tous ceux qui… ; a man of few words un homme peu loquace ;2 (anything, something) mot m ; without saying a word sans dire un mot ; I couldn't get a word out of her je n'ai pas réussi à tirer un mot d'elle ; not to believe/hear/understand a word of sth ne pas croire/entendre/comprendre un mot de qch ; not a word to anybody pas un mot à qui que ce soit ; I don't believe a word of it je n'en crois pas un mot ; not to have a good word to say about sb/sth n'avoir rien de bon à dire de qn/sur qch ; I want to say a word about honesty je voudrais dire quelque chose au sujet de l'honnêteté ; I didn't say a word! je n'ai pas ouvert la bouche! ; he won't hear a word against her il ne supporte pas qu'on dise quoi que ce soit contre elle ; the article didn't say a word about it l'article n'en a pas parlé ;3 ¢ ( information) nouvelles fpl (about concernant) ; we are waiting for word nous attendons des nouvelles ; there is no word of the missing climbers on est sans nouvelles des alpinistes disparus ; we are hoping for word that all is well nous espérons des bonnes nouvelles ; word got out that… la nouvelle a transpiré que… ; to bring word of sth annoncer qch ; to bring/send word that annoncer/faire savoir que ; he left word at the desk that… il a laissé un message à la réception disant que… ; to spread the word faire circuler la nouvelle ;4 (promise, affirmation) parole f ; he gave me his word il m'a donné sa parole ; to keep/break one's word tenir/ne pas tenir parole ; it's his word against mine c'est sa parole contre la mienne ; to hold sb to his/her word obliger qn à tenir parole ; a woman of her word une femme de parole ; to take sb's word for it croire qn sur parole ; to take sb at his/her word prendre qn au mot ; I've only got her word for it je n'ai que sa parole ; to doubt/question sb's word douter/mettre en doute les paroles de qn ; take my word for it! crois-moi! ; to go back on one's word revenir sur sa promesse ; to be as good as one's word tenir parole ; to be better than one's word faire plus que ce qu'on a promis ;5 ( rumour) word has it that he's a millionaire on dit qu'il est millionnaire ; word got round ou around that… le bruit a couru que… ;6 ( command) ordre m ; to give the word to do donner l'ordre de faire ; if you need anything just say the word si tu as besoin de quoi que ce soit, dis-le ; just say the word and I'll come tu n'as qu'un mot à dire et je viendrai ; at ou on the word of command, present arms à mon commandement, présentez armes ; their word is law ils font la loi ;7 ( key word) maître mot m ; the word now is devolution le maître mot est maintenant la décentralisation ;8 the Word Relig gen la bonne parole ; ( of Trinity) le Verbe ; to preach the Word prêcher la bonne parole ; the Word of God la parole de Dieu ;9 Comput mot m.1 ( oratory) paroles fpl ; show your support by deeds not words montrez votre soutien par des actes et non par des paroles ; empty words paroles vides de sens ;2 Theat, Mus ( of play) texte m ; ( of song) paroles fpl ; to forget one's words oublier son texte ; I'll sing the words je vais chanter les paroles ; to set the words to music mettre un texte en musique.C - worded (dans composés) a carefully-worded letter une lettre soigneusement formulée ; a strongly-worded statement un communiqué ferme ; a sarcastically-worded reply une réponse caustique.my word! ( in surprise) ma parole! ; ( in reproof) tu vas voir! ; right from the word go dès le départ ; to have a word with sb about sth parler (un peu) à qn à propos de qch ; to have words with sb s'accrocher avec qn ; to put in a good word for sb glisser un mot en faveur de qn ; upon my word†! ( in surprise) ma parole! ; ( confirming truth) parole d'honneur! -
18 depart
vi/t I. [vi] 1. otići, polaziti, otputovati; otploviti 2. rastati se; odvojiti se 3. odstupiti, odustati; uzmaknuti; okaniti se 4. umrijeti II. [vt] ostaviti, napustiti / [poet] to # this life, to # from God = odreći se boga, bezbožno živjeti; to # from received custom = odstupiti od ustaljenih običaja; to # from one's plan = promijeniti, napustiti plan; to # from one's word = ne održati riječ* * *
odlaziti
odstupati
otići
otputovati
razići se -
19 from the word go
dès le départ; dès le début; d'embléeEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > from the word go
-
20 be worse than one's word
(be worse than one's word (тж. break one's word, depart from one's word или go back on one's word))нарушить своё слово, не сдержать своего слова; см. тж. be as good as one's word...he was a man who prided himself on never back on his word. (A. J. Cronin, ‘Beyond This Place’, part I, ch. XV) —...Берли гордился тем, что всегда держал слово.
I promised Mister Milo I'd look after him as long as he lives, and I'm not about to go back on my word now. (E. Caldwell, ‘Jenny by Nature’, ch. III) — Я обещал мистеру Майло ходить за ним до самой его смерти и от своего слова не отступлюсь.
См. также в других словарях:
depart from — phrasal verb [transitive] Word forms depart from : present tense I/you/we/they depart from he/she/it departs from present participle departing from past tense departed from past participle departed from depart from something to not use the usual… … English dictionary
depart */*/ — UK [dɪˈpɑː(r)t] / US [dɪˈpɑrt] verb Word forms depart : present tense I/you/we/they depart he/she/it departs present participle departing past tense departed past participle departed 1) a) [intransitive] formal to leave and start a journey The… … English dictionary
depart — /di pahrt /, v.i. 1. to go away; leave: She departed from Paris today. The train departs at 10:52. 2. to diverge or deviate (usually fol. by from): The new method departs from the old in several respects. 3. to pass away, as from life or… … Universalium
From off — Off Off ([o^]f; 115), adv. [OE. of, orig. the same word as R. of, prep., AS. of, adv. & prep. [root]194. See {Of}.] In a general sense, denoting from or away from; as: [1913 Webster] 1. Denoting distance or separation; as, the house is a mile off … The Collaborative International Dictionary of English
List of characters from the Dark Tower series — ProtagonistsKa tet of the Nineteen and Ninety nine Roland Deschain Roland Deschain, son of Steven Deschain, was born in the Barony of Gilead, in In World. Roland is the last surviving gunslinger, a man whose only goal is finding and climbing to… … Wikipedia
List of games from Whose Line Is It Anyway? — The below list describes games featured on the British and/or American versions of the television show Whose Line Is It Anyway? . The games are categorized based on their primary defining aspect, though some might fit into other categories as… … Wikipedia
Eusapia Palladino — from Naples, Italy. In her early life, Eusapia Palladino was married to a traveling conjuror. [Radcliffe, 1952, page 321.] In Italy, France, Germany, Poland and Russia, Palladino seemed to display extraordinary powers in the dark: levitating and… … Wikipedia
Apostasy in Christianity — Judas betrays Jesus with a kiss. Judas Iscariot, one of the Twelve Apostles, became an apostate.[1] Apostasy in Christianity refers to the rejection of Christianity by someone who formerly was a Christian. The term apostasy comes from the Greek… … Wikipedia
Conditional preservation of the saints — The Five Articles of Remonstrance Conditional election Unlimited atonement Total depravity … Wikipedia
Gospel of Barnabas — The Gospel of Barnabas is a book depicting the life of Jesus, and claiming to be by Jesus disciple Barnabas, who in this work is one of the twelve apostles. Two manuscripts are known to have existed, both dated to the late 16th century and… … Wikipedia
The Sacrament of Penance — The Sacrament of Penance † Catholic Encyclopedia ► The Sacrament of Penance Penance is a sacrament of the New Law instituted by Christ in which forgiveness of sins committed after baptism is granted through the priest s absolution to… … Catholic encyclopedia